Kuo Hsi (11th Century Chinese painter), Clearing Autumn Skies
”There is a being wonderful, perfect;
It existed before heaven and earth.
How quiet it is!
How spiritual it is!
It stands alone and it does not change;
It moves, but does not on that account suffer.
All life comes from it, yet it does not demand to be Lord.
I do not know its name, so I call it Tao, the Way,
And I rejoice in its power.”
—Adapted from K.L. Reichelt’s translation of the twenty-fifth chapter of the Tao Te Ching in his Meditation and Piety, 41
9 Notes/ Hide
-
theinitiate reblogged this from parabola-magazine
-
dissidiadf liked this
-
thestarscrashdown reblogged this from parabola-magazine
-
darwinwoodka liked this
-
auroraday liked this
-
aballah reblogged this from parabola-magazine
-
veareflejos liked this
-
sharanam liked this
-
parabola-magazine posted this


